Harmonica Spain > Articulos > Reportajes > La Gran Enciclopedia del Blues
La Gran Enciclopedia del Blues en España

Este proyecto, que al fin se ha materializado, comenzó una tarde de verano hace unos tres años en la cafetería de los cines Babel de Valencia cuando un señor, de cuyo nombre no quiero acordarme, buscaba propuestas para su futura editorial (Evil Music Edicions) especializada en el terreno de la música negra y más particularmente el del blues. Por aquellos tiempos, yo volvía de una estancia de algo más de tres años en Francia y un amigo común nos había puesto en contacto...

Entre otras cosas, le propuse traducir un interesante tratado sobre el lenguaje del blues y del jazz titulado Talking that talk de Jean-Paul Levet (Nathan, 1992) y La Grande Encyclopédie du Blues (Gérard Herzhaft) una obra de referencia imprescindible para cualquiera que desee recorrer los caminos del blues. Él se encargaba de poner en marcha la editorial y yo de emprender la traducción del libro de Herzhaft; ése fue el acuerdo al que llegamos aquel día.

Después de un largo periodo de incertidumbre (que me acompañó durante todo el proceso de traducción) el editor me comunicó que había desestimado seguir adelante con el tema y cesaba las negociaciones con Fayard (propietaria de los derechos de traducción de la obra). El gran problema era que yo sí había cumplido con mi parte del trato y de pronto me encontré con las más de cuatrocientas páginas de Herzhaft traducidas en el disco duro de mi ordenador, sin acabar de creer la falta de profesionalidad del personaje en cuestión que me había anunciado su negativa cuando ya era un hecho consumado y con una copia de todo mi trabajo en su poder.

Tras asumir que, efectivamente, me encontraba “sólo ante el peligro” decidí tratar de solucionarlo por mi cuenta; ni qué decir tiene que la supuesta amistad entre el innombrable y yo acabó en aquellos momentos. Éste es un extracto de la carta que, acompañada de un dossier de propuesta, fueron devolviéndome cortésmente diferentes editores españoles (Mario Muchnik, Planeta, Akal, Alba, Rialp, Deriva, Destino, RBA, Cátedra, Pretextos, Piados, Opera Prima...). Para algunos no se ajustaba a los criterios de edición, para otros tenía demasiadas páginas, o muy pocas... Finalmente, Ma Non Troppo mostró su interés y se hizo cargo del asunto:

“Me dirijo a usted con el fin de presentar a su editorial la propuesta de edición de La Grande Encyclopédie du Blues de Gérard Herzhaft (Librairie Arthème Fayard).

         Como conocedor y amante de la música negra, desde hace años vengo observando un vacío documental y bibliográfico sobre el blues en el ámbito editorial de nuestro país. Durante algún tiempo, los aficionados a esta música hemos podido disponer de algunas publicaciones periódicas en nuestra lengua (“Solo Blues” y “Ritmo y Blues”) que en los últimos años han ido desapareciendo del mercado. En lo referente a manuales y obras editadas en castellano, la oferta es muy reducida y se centra fundamentalmente en el panorama histórico del blues.

La obra de Gérard Herzhaft, que ha sido objeto de mi estudio y traducción durante algo más de un año, es un manual de referencia y obligada consulta. Se trata de un estudio riguroso, profundo, exhaustivo y actualizado sobre el blues (intérpretes, regiones, estilos...) organizado inteligentemente para que el lector consiga acceder a la información con facilidad y rapidez. Una de las particulares virtudes de La Grande Encyclopédie du blues es la de conseguir satisfacer tanto a los conocedores del blues como a aquellos que pretendan iniciarse o adentrarse en el tema.

         En un principio, Evil Music Edicions debía ser registrada como compañía editorial y publicar la obra en España. Sin embargo, por cuestiones diversas y ajenas a mi labor de traducción, el proyecto de creación de dicha editorial no llegó a cristalizar. De este modo, los derechos de traducción y edición de la obra en nuestro país siguen sin haber sido adquiridos. Ante tal situación, decidí ponerme en contacto con editoriales españolas que pudieran estar interesadas en mi proyecto de edición y encargarse de la negociación con la editora francesa, ya que sin una editorial que me respalde no puedo ni registrar mi trabajo, ni asegurarme de que la labor de todo un año de apasionado esfuerzo pueda, al fin, ver la luz.

         Sepa que nunca llegué a formalizar ningún contrato con el editor valenciano y que los derechos de edición en castellano siguen siendo propiedad de Fayard. Recientemente, me puse en contacto con Veronique Heron (encargada de la cesión de derechos) para explicarle la situación e informarle de mi iniciativa...”

Juan Pérez Aznar

bluesconnection@terra.com

 
© Derechos Reservados harmonicaspain.com